אחת המילים הנשמעות ביותר במערכה שאנו חווים בימים אלו היא יירוט. היירוטים נראים היטב בשמי הערים המותקפות, ומצמצמים עד מאוד את ההרס שזורעים הטילים שמשגרים אויבינו.
הפועל ליירט נגזר מן השורש יר"ט, המופיע בתנ"ך פעם יחידה – ואף היא בהקשר של מלחמה נגד ישראל, גם אם מלחמה מסוג אחר. בלעם בן בעור נקרא על ידי בלק מלך מואב לקלל את עם ישראל, ובדרכו נטתה אתונו מן הדרך, לחצה את רגלו אל הגדר ואף רבצה במקומה – וספגה בשל כך מכות נמרצות. בהמשך מתואר כי מלאך נתגלה לבלעם, ושאל אותו: "עַל מָה הִכִּיתָ אֶת אֲתֹנְךָ זֶה שָׁלוֹשׁ רְגָלִים, הִנֵּה אָנֹכִי יָצָאתִי לְשָׂטָן כִּי יָרַט הַדֶּרֶךְ לְנֶגְדִּי".
קשה לדעת מן ההקשר מהו הפירוש המדויק למילים "ירט הדרך", ונאמרו בהן פירושים שונים. בתלמוד אף דרשו את המילה כנוטריקון, מעין ראשי תיבות: "ירט – יראה, ראתה, נטתה". כלומר, האתון חששה כשראתה את המלאך, ולכן נטתה וסטתה מן הדרך.
השורש נט"ה נזכר בפסוקים העוסקים בבלעם ובאתונו כמה וכמה פעמים ("וַתֵּט הָאָתוֹן מִן הַדֶּרֶךְ וַתֵּלֶךְ בַּשָּׂדֶה, וַיַּךְ בִּלְעָם אֶת הָאָתוֹן לְהַטֹּתָהּ הַדָּרֶךְ", ועוד) – ולכן הלשון "ירט הדרך" נתפסה עם הזמן במובן סטייה ונטייה מן הדרך (כנראה גם בהשראת הנוטריקון הנזכר – "יראה ראתה נטתה". ויושם לב שאין אלו ממש ראשי התיבות, שהינם יר"ן, שכן הנוטריקון נוטל לעיתים את העיצורים הבולטים שבמילה ולאו דווקא את הראשונים שבהם. אפשר להשוות זאת לראשי התיבות העכשוויים של מפקד טנק בצה"ל – מט"ק, ולא מ"ט או מט"ן).
הנה כך למשל כתב הרמב"ן בפירושו לספר בראשית (בעניין ראיית רבקה את יצחק): "בראות רבקה איש הולך לקראתו בשדה, שירט הדרך והלך בשדה לעומתם". "ירט הדרך" פירושו סטה מן הדרך אל השדה שבשוליים.
להעביר מן העולם
כעבור שנים הרבה, כשנדרשה מילה עברית לתרגום הפועל to intercept בהקשר הצבאי – השתלטות על מטוס או כלי שיט והטייתו ממסלולו – החלו להשתמש לשם כך בפועל יירט, שהתפרש כאמור מלשון הטָיה (וסביר שגם שיחקה תפקיד קרבת הצליל בין המילה העברית ירט למילת הלעז intercept). הנה למשל ידיעה מעיתון 'הבֹקר' משנת 1956 על פיתוח מטוסי קרב בברית נאט"ו: "כמו כן מעובדים מטוסי יירוט ('אינטרספקטור') מיוחדים… נגד המפציצים הסובייטיים".

בהמשך הוסיפו להשתמש ביירוט לא רק במשמע הטיית כלי טיס ממסלולו, אלא גם במשמע פיצוץ שלו והעברתו מן העולם, כפי שקורה ביירוטי כיפת ברזל בימים אלו ממש. באופן מושאל עבר היירוט גם לתחומי המודיעין, וכך מיירטים שיחות טלפון או תשדורות שונות, וכאן הכוונה היא שמצליחים לשים עליהן יד וללכוד אותן.
הנה כי כן, דרך ארוכה עבר היירוט מאתונו של בלעם בערבות מואב ועד הפיצוץ העכשווי של ראשי הקרב. ונאחל אפוא שכאז כן עתה תסוכל מזימתם של אויבי ישראל, חרבם תבוא בליבם, ובא לציון גואל.