נשיא דרום קוריאה מתריע על "מצב חירום חסר תקדים" ביחסים עם יפן, כחלק מעימות סביב עוולות היסטוריות בין בעלות הברית האסייתיות. אם יחמיר, הריב עלול להפוך לקרב כלכלי של ממש שיפגע בתעשיית האלקטרוניקה הבינלאומית.
מקורו של העימות בפסק דין של בית משפט בסיאול בשנה שעברה, שקבע כי על חברות יפניות לשלם פיצויים לעובדי כפייה שנוצלו בידיהן במהלך תקופת הכיבוש של חצי האי הקוריאני בין 1910 ל־1945. יפן ממשיכה לטעון שנושא הפיצויים יושב במלואו באמנה משנת 1965, שחידשה את היחסים הדיפלומטיים בין המדינות, אך עובדי הכפייה לשעבר המשיכו בתביעותיהם למרות זאת.

זועמת על פסק הדין, יפן הטילה מגבלות על ייצואם לקוריאה של חומרי גלם לשבבי טלפונים חכמים ומוצרים טכנולוגיים אחרים, שהם בין פרטי הייצוא המרכזיים של דרום קוריאה. בכירים יפנים גם האשימו את סיאול בהפרת העיצומים הבינלאומיים על הסחר עם צפון קוריאה.
"בעניין העובדים בתקופת המלחמה, נראה ברור שדרום קוריאה לא פועלת לפי התחייבויותיה הבינלאומיות. טבעי לשער שהיא גם נכשלת בקיום הבטחותיה על שליטה בייצוא", טען ראש הממשלה היפני שינזו אבה בריאיון בשבוע החולף.
המחלוקות התכופות בין השכנות במזרח אסיה הפכו כבר מזמן לכאב ראש בעבור וושינגטון. ארה"ב רואה בשתי המדינות בעלות ברית חיוניות, וסומכת על שיתוף הפעולה שלהן בהתנגדות לשאיפות הצבאיות הגדלות מצד סין ולתוכנית הנשק הצפון קוריאנית.
נשיא דרום קוריאה מון ג'יאה־אין הורה שלשום לראשי חברות, כולל סמסונג ויונדאי, להתכונן לקרב ממושך. הנשיא טען שמגבלות הייצוא היפניות נובעות "ממניעים פוליטיים" ונועדו לפגוע בכלכלת ארצו. מון קרא לאבה להסיר את המגבלות מיד, ואמר שיבקש סיוע בינלאומי מכיוון ש"המהלך היפני יזיק לכלכלה העולמית".
מחלקת המדינה האמריקנית מסרה שלשום שחיוני שארה"ב, יפן ודרום קוריאה יעבדו יחדיו. המגבלות היפניות אינן חרם ייצוא, אלא דורשות שהמוצרים המיוצאים לדרום קוריאה יקבלו רישיון מיוחד בכל פעם, וכך יוצרות עיכובים ארוכים.
"אם אספקת החלקים והמוצרים היפניים תיקטע, ותפגע ביצרניות שבבים דרום קוריאניות כמו סמסונג, זה יגרום לאי סדר בכל העולם", נכתב במאמר מערכת ב־Nikkei Asian Review, שהתריע על הפגיעה בחברות כמו אפל ו"וואווי" הסינית.
שין קאק־סו, שגריר דרום קוריאה ליפן לשעבר, סבור שהעימות עלול לסכן את המאמצים המשותפים בנושא הגרעין בצפון קוריאה, ושיש מקום לארה"ב כמגשרת בין שתי המדינות.
תרגם: אלחנן שפייזר