במשרד הבריאות טרם נענו לבקשת העולים החדשים לתרגם לצרפתית את ההנחיות הנוגעות בנגיף הקורונה זאת על אף שכבר לפני כשבועיים פנה אריאל קנדל, מנכ"ל 'קעליטה', ארגון הגג של עולי צרפת בישראל, לשר הבריאות יעקב ליצמן ומנכ"ל משרדו משה בר סימן טוב בנושא. קנדל פנה בבקשה דחופה לתרגם את ההנחיות לצרפתית, זאת בנוסף לשפות שכבר מתורגמות: אנגלית, ערבית, רוסית ואמהרית.
בישראל חיים כיום כ-200 אלף דוברי צרפתית, מהם עלו רק בעשור האחרון כ-40 אלף, ורבים מהם מתקשים בדיבור או בהבנת השפה העברית, בוודאי המבוגרים שבהם. למעשה, כל המידע וההנחיות של משרד הבריאות אינם נגישים להם כאשר ברור לכולם שההנחיות הללו הם המפתח לעצירת התפשטות הנגיף.

במכתב ששלח קנדל לשר הבריאות כתב: "אנו עולים חדשים מצרפת פונים אליך בבקשה להתערבותך הדחופה בנושא הנגשת מידע לדוברי צרפתית בכל הקשור לנגיף הקורונה וההתנהלות כלפיו בישראל. בימים אלה, לאור התפרצות והתפשטות נגיף הקורונה, ואי-הודאות סביב הנושא בציבור הרחב, מעדכן משרד הבריאות את האזרחים בנוגע לפעילויות ולצעדים עליהם לנקוט באמצעות אתר האינטרנט של המשרד, כמו גם באמצעות סרטונים ואמצעים נוספים".
קנדל מוסיף כי "העובדה כי אין מידע מאומת ומהימן בצרפתית גורם לבהלה, ואנו נאלצים להתבסס על מידע חלקי בלבד (במקרה הטוב) או על שמועות ומידע כוזב (במקרה הרע)".
קנדל אומר שציבור העולים צמא למידע כדי שיוכל להתנהל בהתאם, אך אינם מצליחים לעשות זאת, "אנחנו פונים אליך בבקשה להפיץ מידע ועדכונים בזמן אמת לדוברי הצרפתית, לרבות תרגום האתר לצרפתית ואפליקציית 'מגן'. אנו בשעת חירום, ומבקשים להתייחס לבקשתנו לאלתר על מנת למנוע את האסון הבא".
ממשרד הבריאות טרם נמסרה תגובה.