מדינת ישראל מקצה לחירשים וכבדי שמיעה 70 שעות בלבד בשנה לשירותי תרגום ותמלול שמסייעת להם לנהל חיים עצמאיים, ולאפשר להם תקשורת נגישה ומלאה – כמו תרגום בחדר לידה, בבתי משפט, באסיפות הורים, בפגישות וכן הלאה.
כעת, עם החלטה הפתאומית של משרד הרווחה להקפיא את שירותי התרגום והתמלול, מצבם של החירשים וכבדי השמיעה בישראל מידרדר עוד יותר, והם נותרים עכשיו ללא כל מענה נגישותי. מדובר בתקציב חיוני ומוגדר בחוק, אשר נועד להבטיח את זכותם לשוויון ולהשתלבות בחברה.
ח״כ לשעבר שירלי פינטו מזהירה בפני הפגיעה הקשה שתבוא הקשה וקוראת לביטול מיידי של ההקפאה: ״אני מזועזעת מההודעה שיצאה היום ממשרד הרווחה על הקפאת שירותי התרגום והתמלול לחירשים וכבדי שמיעה. גם כשהוקצו 70 שעות בשנה בלבד, היה זה סכום מגוחך שאינו מכסה את הצרכים הבסיסיים של אוכלוסייה זו. כעת, עם הקפאת השירותים, אנו עדים לאסון של ממש".
פינטו מספרת כי בשעות האחרונות הגיעו אליה פניות שונות: חירשים שנותרו ללא מתורגמן בחדר לידה, משפחות שאינן יכולות להשתתף בהלוויה של יקיריהן, מועמדים לעבודה שביטלו ראיונות חשובים כי אין באפשרותם לשלם למתורגמנית, וחירש שנאלץ לוותר על פגישה דחופה עם עורך דין.
"מדובר בזכויות בסיסיות שנשללות מאלפי אזרחים. תקציב זה אינו ׳מותרות׳ – זו זכות בסיסית המעוגנת בחוק שוויון זכויות לאנשים עם מוגבלות. זה כמו לקחת כיסא גלגלים מאדם שמתנייד באמצעותו! הקפאת השירות היא פגיעה חמורה בשוויון, בנגישות ובכבוד האדם. אין זה יעלה על הדעת שאוכלוסייה שלמה תישאר ללא מענה מינימלי, במיוחד כשמדובר בתקציב שהוקצה במיוחד עבורה.”
תגובת משרד הרווחה: "מבדיקה שערכנו עולה כי מדובר בתקלה שתתוקן והשירות יחודש בשבוע הבא, ועל כך אנו מתנצלים. בימים הקרובים יכולים הזכאים להיעזר בשירותי התרגום מרחוק. שירותי התרגום מהווים נדבך מרכזי בשירות שמעניק המשרד לאוכלוסיית כבדי השמיעה, הם צפויים להמשיך להינתן, ובשנתיים האחרונות המשרד אף הגדיל את התקציב בעבורם".