מתלבשות על הבירה
מה סוד הקסם של טריני וסוזנה, שמגיעות הערב לירושלים? "הבגדים בתוכנית הם הרבה פעמים רק תירוץ", מסביר עורך התוכנית, יונתן קוניאק

יונתן קוניאק צילום: אמיר מאירי
אתה לא חושב שזאת תכנית שפונה לקהל מאוד מסוים, שמתעניין רק בסטיילינג ואופנה?
"התוכנית כולה, וגם טריני וסוזנה עצמן, מאתגרת את התפישות המסורתיות של מה זה תוכנית על בגדים. הבגדים בתוכנית הם הרבה פעמים רק תירוץ. במהלך הצילומים צוות שלם צחק והתרגש בדיוק כמו הבנות".
ברוב העולם התוכנית של טריני וסוזנה משודרת בערוצי נישה. למה אצלנו זה מתאים לפריים טיים בערוץ מסחרי?
"בעיני מפגש של תרבויות והמנטאליות השונה כל כך בין אנגליה לישראל מייצרים הומור, רגש ומחשבה - שלושה אלמנטים שפעמים רבות חסרים בפריים טיים הישראלי. הישראלים לא הולכים כצאן לשום מקום - אנחנו עם המון דעות ובזה קסמנו. הישראלים הפעילו את טריני וסוזנה ודרשו מהן להיות חדות ומנומקות יותר. כמובן שהיו כאלה שהגיבו לא טוב והיו גם אנשים שעזבו בכעס את הסטודיו. בהמשך העונה יהיו גם סיפורים כאלה: ריבים של צרחות שלפעמים נפתרו ולפעמים ממש לא".
הישראלים שיתפו פעולה?
"רובם פנו אלינו כדי להשתתף. חיפשנו אנשים עם מצוקות אמיתיות בתחום ולשמחתנו יש הרבה כאלה. בכל מקרה, אני שומע בכל יום ממשתתפים שהם עברו חוויה טובה".
איך התגברתם על קשיי השפה?
"טריני וסוזנה מדברות באנגלית ורוב האנשים מדברים בעברית כי זה יותר נוח. כמובן שבשידור יש תרגום. לטובת מי שלא הבין אנגלית היו מתורגמנים בסט. זה חלק מהחוויה של התכנית, המפגש תרבויות ושפות".
לסיום , את מי אתה מעדיף: טריני או סוזנה?
"טריני בשביל השואו, סוזנה בשביל הנשמה".