"נעמי רגן העתיקה מסופרת חרדית"

ביהמ"ש המחוזי בי-ם קבע כי הסופרת הידועה ביצעה גניבה ספרותית, כאשר פירסמה ברב המכר "ואל אישך תשוקתך" מספר קטעים מספר אחר

זוהר שחר לוי | 11/12/2011 23:53 הוסף תגובה הדפס כתבה כתוב לעורך שלח לחבר
ריב ספרותי ארוך וקשה הגיע היום (א') לשלביו האחרונים, לאחר שבית המשפט המחוזי בירושלים קבע כי הסופרת נעמי רגן העתיקה קטעים מתוך ספרים של הסופרת החרדית שרה שפירו ופירסמה אותם בתוך רב המכר "ואל אישך תשוקתך". סכום הפיצויים שתצטרך לשלם רגן בעבור הגניבה הספרותית עדיין לא נקבע.
גניבה ספרותית ביודעין. נעמי רגן.
גניבה ספרותית ביודעין. נעמי רגן. צילום: פלאש 90

ספרה של רגן, "ואל אישך תשוקתך", פורסם בשנת 1992, הפך במהרה לרב מכר וכיכב ברשימת הספרים הפופלריים במשך 93 שבועות ברציפות. כמו רבים מספריה של רגן, הוא עוסק בקהילה החרדית ומתמקד בדינה רייך, אישה צעירה ויפה מהקהילה החרדית בירושלים המואשמת בניאוף.

לפני ארבע שנים תבעה שפירו את רגן בטענה כי קטעים מהספר נלקחו מספר שהיא עצמה פירסמה שנתיים קודם לכן הנקרא "לגדול עם ילדיי: יומנה של אם יהודייה", המבוסס על יומן אישי שניהלה. הספר מתאר את חייה של אם חרדית צעירה, עיייפה וחסרת ניסיון המנסה להתמודד עם תפקידיה.

שפירו, באמצעות עורך דינה גלעד קורינלדי, דרשה פיצויים בסך מיליון שקל בטענה להפרת זכויות יוצרים. לדבריה, רגן הזמינה אותה בעבר כדי לברך אותה על יצירתה, אך לאחר מכן החלו להגיע אליה שמועות על קווי דימיון חשודים בין הדמויות והעלילה וכן נודע לה כי דיאלוגים שלמים הועתקו.

שפירו ניגשה לחנות יד שנייה, שם עיינה בספר וגילתה את הגניבה. "תקעתי את הספר בשלומיאליות בחזרה למדף", שחזרה בעדותה, "לא יכולתי לעשות זאת יותר, חיפוש אחר עוד, ובודאי שלא יכולתי לסבול לרכוש את הספר. בלבד רועד מיהרתי הביתה ומיד התקשרתי למספר של הגב' רגן". רגן הכחישה את האשמות ובהמשך הציעה לשפירו כי תוריד קטע מספרה.
"מעשיה הן בבחינת גזל פרי מאמץ אותו השקיעה שפירו"

רגן הודתה בבית המשפט כי אכן קראה את ספרה של שפירו וציינה "חשבתי שזה ספר מאוד מעניין" ו"ספר ראוי". עוד הודתה כי אכן כתבה את יצירתה בסמוך לכתיבת הספר אולם לטענתה יש לדחות את התביעה בשל התיישנות ומשום ששפירו השתהתה בהגשתה. בית המשפט קבע כי אכן ישנה התיישנות, אולם היא "אינה סותמת את הגולל על תביעתה".

"פסק דין חשוב ורלוונטי עבור כל סופר ויוצר". עו"ד קורינאלדי יח''צ
כיאה לקרב ספרותי של ממש, בפני בית המשפט העידו גם מומחים דוגמאת פרופ' ויליאם קולברנר, מומחה לספרות, וכן ומומחה למתמטיקה שהתבקש לקבוע האם אופן הצגת וסידור הפרטים ביצירתה של רגן הינו יד המקרה. כמו כן, סופרות מהקהילה הדתית והחרדית כמו מרים לוי, מרים אדהאן וסוזי רוזנגטרן העידו. 

לאחר שהשופט בחן את הטענות, תוך השוואה מדוקדקת של שני הספרים, הוא קבע כי הוא מקבל את גרסתה של שפירו. "מעשיה של רגן", נכתב בפסק הדין, "הן ביודעין בבחינת גזל של פרי מאמץ ועמל עבודה רב אותם השקיעה שפירו בעבודתה". השלב הבא בפרשה הזו יהיה כשבית המשפט
יקבע מה סכום הפיצויים שרגן תשלם לשפירו.

"הגם שאין הדבר מקובל במחוזותינו", חתם השופט יוסף שפירא את פסק הדין, "אסיים בנימה אישית. לאור טענתתה של שפירו כי יש להתייחס אל כלל ההפרות בקונטקסט כללי של הספרים ומהותם, התעורר הצורך להתעמק בשני הספרים עצמם בשפה האנגלית. אכן, שתי יצירות מופת מרתקות, ועל כך תבואנה המחברות על הברכה".

עו"ד קורינאלדי, המייצג את שפירו, מסר: "מדובר בפסק דין חשוב ורלוונטי עבור כל סופר ויוצר. בית המשפט שלח מסר ברור בדבר טוהר הכתיבה ומקוריותה תוך שמירה והגנה על זכויות יוצרים וחופש היצירה".

רגן אמרה היום בתגובה לאחר הדיון: "אני המומה וכאובה מעיוות הדין שנעשה במקרה זה. התובעת, לפי הודאתה שלה, פעלה מתוך רצון להשתיק את הביקורת ההכרחית שאני משמיעה כלפי יחסה של החברה החרדית לנשים מזה שנים רבות וצר לי מאד שהיא זכתה לסיוע דווקא מבית משפט זה.

רגן אף הוסיפה כי זהו יום עצוב לחברה הישראלית, ולסופרים בישראל בפרט, שלטענתה "ייאלצו להתמודד עם שפע של תביעות קנטרניות מצד אנשים המעוניינים בדיכוי חופש הביטוי והיצירה בישראל".

בנוגע להמשך כוונותיה בעניין המשפט אמרה הסופרת: "אנו נלמד את פסק הדין ונחליט על המשך דרכנו".

כל המבזקים של nrgמעריב לסלולרי שלך

תגובות

טוען תגובות... נא להמתין לטעינת התגובות
מעדכן תגובות...

פייסבוק

פורומים

כותרות קודמות
כותרות נוספות
;
תפוז אנשים