חובבי הצרפתית יוצאים לקרב על חייו של סימן קטן
הרשויות בפריז החליטו כי החל בשנה הבאה תיושם החלטה בת 25 שנה, והאיות של כ-2,000 מילים בספרי הלימוד ישונה. ה"מהפכה" הלשונית כוללת בין היתר את ביטול הסימן המוכר (ˆ), הוספה של מקפים והשמטתם. ברשת כבר החלה מחאה של דוברים נסערים
טהרני השפה הצרפתית מְבַכים בימים האחרונים את מותה של אחת ההטעמות האהובות עליהם – ה"כובע" המחודד (ˆ) המעטר את ראשיהן של חלק מהתנועות. משרד החינוך בפריז ומוציאים לאור במדינה הודיעו כי השינוי באיותן של כ-2,000 מילים בצרפתית ייכנס לתוקף בספרי הלימוד של בתי הספר היסודיים שיפורסמו לקראת שנת הלימודים הבאה.עוד כותרות ב-nrg:
בלי בית: החורף המקפיא של ניצולי האסון בנפאל
האו"ם: לשחרר מיידית ולפצות את מייסד ויקיליקס
כל התכנים הכי מעניינים - בעמוד הפייסבוק שלנו
ההטעמה תהיה מעתה נתונה לבחירה במילים רבות, לצד שינויים נוספים באיות. כך לדוגמה, המילה בצל, שנכתבה באופן מסורתי כך: oignon תיכתב מעתה כך: ognon. סוף השבוע, week-end, יהפוך ל- weekend כמו באנגלית. לעומת זאת, המילה leader (מנהיג) תזכה מעתה דווקא לאיות צרפתי יותר – leadeur.

סוף-שבוע יהפוך לסופשבוע. מגדל אייפל בפריז.
צילום: Getty Images
השינויים, שעוררו סערה בטוויטר בצרפתית, אושרו לראשונה כבר ב-1990 על ידי האקדמיה לצרפתית. מאז היו שתי הגרסאות מקובלות, ורק בשנים האחרונות החלו האיות החדש להופיע במסמכים רשמיים.
העלון הרשמי מ-2015 של תוכנית הלימודים החדשה מתייחס לשינויים שהותקנו ב-1990 כאלה שלאורם ילמדו הילדים בבתי הספר. "מה שחדש כעת הוא ההתייחסות המפורשת" לאיות החדש, אמרה סילבי מארס, מההוצאה לאור "בלין".
לפי אתר האינטרנט שהוקם בנושא, השינויים באיות נועדו לתקן מקרים של חריגוּת וחוסר עקביות. האיות החדש מוסיף מקפים ולעתים משמיט אותם, ומוריד כאמור את אותו "כובע" מחודד מהאותיות i ו-u במילים שבהן להטעמה אין כל משמעות. האתר קובע כי הסימן המעוקל הוא "אחת הסיבות העיקריות לטעויות" וכי "השימוש בו אקראי".
ואולם, רבים לא משתכנעים מההסבר הזה. "אמשיך להשתמש בהטעמה, ואבקר את אלה שלא עושים זאת", כתב משתמש בטוויטר. ההאשטאג #JeSuisCirconflexe ("אני הטעמה") – המתכתב עם ההאשטאג "אני שרלי" שנפוץ אחרי מתקפת הטרור במערכת "שרלי הבדו" בשנה שעברה – הפך לוויראלי בצרפת.
"זהו האיות הרשמי ברפובליקה זה 25 שנים. מה שמפתיע הוא שאנחנו מופתעים", אמר מישל לוסו, נשיא המועצה הפדגוגית בצרפת. לדבריו, "היו מקרים של איות חריג ומוזר, הקשורים לשינויים היסטוריים, וכעת האקדמיה לצרפתית וידאה כי השינויים ברורים". הוא הדגיש כי אין מדובר במהפכה, אלא ב"ניקוי".
כשנקבעו ההמלצות לאיות ב-1990, כתב ה"מזכיר הנצחי" של האקדמיה לצרפתית מוריס דרון כי "שפה היא דבר חי", והוסיף: "יש לחדש את העבודה בעוד 30 שנה, אם לא מוקדם יותר".
היכנסו לעמוד הפייסבוק החדש של nrg