וולקאם טו יזראל: נטפליקס עוברת לשפה העברית
רשת הטלוויזיה האינטרנטית שעשתה עלייה לפני כשנה וחצי הופכת לישראלית באמת ומציעה ללקוחותיה תכנים מקומיים נבחרים לצד תרגום לעברית של מרבית הסרטים והסדרות מהעולם
רשת הטלוויזיה האינטרנטית נטפליקס (Netflix) הכריזה היום (ד') על השקת שירות ישראלי מלא, הכולל שימוש בשפה העברית, תשלום בשקלים והוספת סדרות טלוויזיה וסרטים ישראלים, כתוספת לשידורים המקוריים. נטפליקס תהיה זמינה גם בשירות פרטנר TV.מנויי נטפליקס יכולים ליהנות מסדרות טלוויזיה ומסרטים בגישה ומיידית ממכשיר הטלוויזיה, הטאבלט ואו הטלפון הנייד. בין התכנים הזמינים לצפייה כלולים סרטים הוליוודיים, תכניות טלוויזיה, תכנים מקומיים, סרטי תעודה, מופעי סטנד-אפ ומגוון של תכניות לילדים. כ-75% מהתכנים מוצעים עם כתוביות או דיבוב לעברית.

נטפליקס
צילום: Shutterstok
"אנו שמחים להציע חוויית נטפליקס מקומית יותר בעברית. מעכשיו, יוכלו המנויים ליהנות ממגוון תכניות טלוויזיה וסרטים – החל בסדרות מקוריות גלובליות ופופולריות של נטפליקס, דרך אנימה, תכנים לילדים ועד מופעי סטנד אפ", אמר ג'ונתן פרידלנד, מנהל התקשורת הראשי בנטפליקס. "ישראל מזהה בידור טוב ומעתה באמצעות נטפליקס יהיה קל יותר לצפות בתכניות המובילות בעולם בכל זמן, בכל מקום ובכל מכשיר המחובר לאינטרנט במקביל לשאר העולם, כשכל הפרקים זמינים לצפייה בבת אחת".
קהל הצרכנים בישראל מוזמן להתנסות בחוויה המוצעת על ידי נטפליקס ללא עלות למשך חודש על ידי רישום באתר החברה.
היכנסו לעמוד הפייסבוק החדש של nrg