1.
''דמויות קרובות'' של מאנגר בתרגום שלונסקי
רמי, ר''ג, 02/09/10 19:52
מאנגר הוא גם אומן של סיפור קצר. ספורי ''דמויות קרובות'' (על דמויות מתקופת ההשכלה) שלו בתרגום שלונסקי (שתרגמו באהבה כפי שתרגם גם את יצחק באבל) הם מופת לכל מי שרוצה לדעת כמה קרובה שירה לספור הקצר (או כמה ידיעת שירה משבחת את הספור הקצר). רק כמה ציטוטים - ''מראה החתונה לעיני רוחו ומראה הלוויה לעיניו ממש'', ''צערו הפך שיר'', ''התינוקות רודפים איש אחר רעהו, וקול שחוקם נותן הד במעמקי נפשו'', ''והוא פוסע פסיעות דקות והולך לו. ומאחוריו מרעיד צילו הרצוץ...''.