הבעיה היא שהקלט אליה ניתן באותיות לטיניות ולא בעברית מנוקדת. לכן היא סובלת מאותן בעיות בהן יתקל אדם אמיתי שינסה לבטא שמות בתעתיק לטיני.
דוגמה ''מעבר תחתי''בוטא תחתאי under me זמן רב עד ששונה מחוסר ברירה למעבר תחתון...
נסעתי לעיר La Jolla ששמה מבוטא לה-הויה, מבוטא כמילה אחת. לקח לי זמן לקלוט שהקול שנשמע מה-GPS אכן התכוון ללה-הויה כשאמר בעקשנות ליי-ג'ואולה, ועוד כשתי מילים. אולי צריך ניקוד גם שם.