 |
14.
קצת דברי שבח למבקרת
דורון,
יפו,
26/12/04 17:45
|
ספר שבהחלט שווה לקרוא. ובלי שום קשר, מרב , נורא טוב לנו בחיקך , את שופעת רעיונות תחביריים נהדרים , שפתך קולחת ואת פשוט אחד מהכישרונות היותר מובטחים פה. אז למה ,בעצם, שלא תנסי להתקדם לכתיבה עיתונאית. מבטיח להמשיך לעקוב ....
הגב לתגובה זו
|
|
 |
13.
מרב, את כותבת מאד יפה
כרמל,
סן פרנסיסקו,
24/12/04 18:55
|
ואני נהנית מהעושר הלשוני שלך ללא הבדל מה הספר ומה הביקורת. יישר כוחך.
הגב לתגובה זו
|
|
 |
12.
צודקת לגמרי, אבל
מיכל,
24/12/04 10:50
|
למרות כל הפגמים שלו, זה ספר שכיף לקרוא, ועדיין לא משאיר טעם רע כמו רוב הספרות הפופולרית. גם זה משהו.
הגב לתגובה זו
|
|
 |
11.
אנה מגדלת ילד אחד, לא שניים
ל"ת
לירון,
23/12/04 10:07
|
|
 |
10.
אולי תכתבי על הינשוף? פרטים..
עובדיה,
23/12/04 02:32
|
יצא אנטולוגיה חדשה עכשיו סופרים צעירים מוכשרים? לא יודע, עוד לא קניתי אבל במקום הביקורת הזאת, נסי , עם חושייך המחודדים, לראות מה את מלקטת מהאנטולוגיה הזאת. זהי עתידיים, זה מה שאני הייתי עושה אם הייתי מבקר ספרות. ואל תגידי ''אוי , סופרים צעירים, כאילו סיפורים קצרים?''
הגב לתגובה זו
|
|
 |
9.
כבר עשו את זה
אליוי,
23/12/04 01:59
|
זה נראה כמו מחקר בנפש האישה ! שלושת הנשים מיצגות את האני העליון (הגאונית) האני (עקרת הבית) האיד (האחות המינית) ברגמן עשה זאת באחד הסרטים שלו וגם בספרות עשו זאת כמה פעמים !!
הגב לתגובה זו
|
|
 |
8.
translation
max,
us,
23/12/04 00:03
|
Does any one know if this book was translated into English
הגב לתגובה זו
|
|
 |
7.
ביקורת מעולה
בני,
22/12/04 20:52
|
|
 |
6.
כותרת דוחה
נדב,
ירושלים,
22/12/04 18:52
|
|
 |
5.
לא ברור לי
מיקי,
22/12/04 18:51
|
יש לערוך למבקרת מבחן הבנת הנקרא, לא ברור לי אם קראנו את אותו ספר. מהכתוב יש תחושה שהמבקרת פשוט לא הבינה את רוח הספר והתפלצנה עליו בהנאה גלויה
הגב לתגובה זו
|
|
 |
4.
ושוב מתעלמים מהמתרגם
מ,
מרכז,
22/12/04 17:17
|
מרב מנוח ומעריב ממשיכים בשלהם ומתעלמים בהפגנתיות מהמתרגמים. זה כבר פשוט גובל בשערורויה!!! ספרים לא מיתרגמים מעצמם - מישהו טורח ועמל כדי לעשות זאת וגם כישרון דרוש כאן! אז גם אם ממש ממש אין לך משהו טוב לומר על התרגום (כי אם היה רע בטח היית אומרת) לפחות תנו את הקרדיט וציינו את שם המתרגם. העיקר שתמונתה של המבקרת מתנוססת בראש הביקורת - העניין הזה פשוט מעורר שאט נפש!
הגב לתגובה זו
|
|
 |
תאמיני לי כפרה את צודקת
*שועט בנפש,
בנשמה,
22/12/04 17:34
|
באמת התורה ממי, תמיד אותו הדבר מתעלמים מהמתרגמים! היתי קורא טרזן או בוק גונס ספרות מופת,באמת התורה, ואף פעם אפילו לא שמו ת'שם של המתורגמן, ואנחושב זה חשוב מאוד! אז תהיי בריאה נשמה,וטוב שהערת, זה מה זה חשוב!!!.....
הגב לתגובה זו
|
|
 |
3.
ספר חביב
שרי,
תל אביב,
22/12/04 17:11
|
ספר חביב, קריא ומשעשע, אכן לא יצירת מופת, אך אין הוא מתיימר להיות כזה. כרגיל מרב מחטיאה את כוונת המשורר וכותבת ביקורת לא רלוונטית
הגב לתגובה זו
|
|
 |
שרי, את ממש חביבה
הארי פוטר,
24/12/04 03:18
|
כל ספר מתיימר להיות יצירת מופת. אף אחד לא כותב ספר בשביל שיגידו שהוא חביב, סתם ספר.
הגב לתגובה זו
|
|
 |
2.
ספר משעשע ומעלה חיוך
נוגה,
22/12/04 14:29
|
נו, באמת? לפעמים אפשר להנות גם מספרים קטנים ונחמדים. נכון- הם קלילים יותר, אבל בהחלט מעלים חיוך. בקיצור- צאי מזה, ותעברו לביקורת המפרגנת של רנה ורבין.
הגב לתגובה זו
|
|
 |
רנה ורבין מוכרת משחת שיניים
ל"ת
השיננית,
26/12/04 10:22
|
|
 |
1.
את מבקרת מחוננת, מרב
עמוס החמוס,
המחילה,
22/12/04 11:48
|
|