|
|
עד כה: 8 תגובות, ב- 7 דיונים.
|
|
|
|
|
|
הוסף תגובה
|
|
 |
7.
רק תשאלו את המו''ל
קורא ערבית,
17/02/05 14:40
| איך זה להיות מוחרם ע''י התאחדות המו''לים והסופרים במצרים על המשת''פיות הזו. ותעיינו גם בהקדמה של המתרגם של הספר של אביגור-רותם, איזה פרופסור ג''כ, שהגיע למסקנה שהספר מוכיח שאנחנו ממוצא כוזרים, אין לנו שום קשר לעם ישראל ההיסטורי, ולכן אין לנו מה לחפש בפלסטין הכבושה.
הגב לתגובה זו
|
|
 |
6.
נראה שלמצרים יש טעם טוב...
ל"ת
אסיה,
18/01/05 19:41
| |
 |
5.
עיין ערך
דויד,
06/01/05 15:06
| לדעתי צריך ללכת עד הסוף. לתרגם את עיין ערך אהבה. ולא שספר הדקדוק הפנימי הוא לא טוב [הוא מקסים ומדהים ועולם שלם] אבל עדיין- עיין ערך אהבה עם כל הרבדים שלו. עדיין.
הגב לתגובה זו
|
|
 |
4.
הטוב ביותר של גרוסמן
לירון,
05/01/05 21:41
| |
 |
3.
יש מי שקורא את זה שם, במצרים?
ל"ת
אביעד,
05/01/05 20:29
| |
 |
למה לא?
תומר,
06/01/05 14:13
| גם שם, כמו בכל מקום בעולם, אוהבים ספרות טובה. צא, צא מהסטראוטיפים (זה בדיוק מה שספרות טובה מלמדת לעשות).
הגב לתגובה זו
|
|
 |
2.
וואו..
נילי,
ת''א,
05/01/05 17:48
| זהו ללא ספק,אחד הספרים היפים שקראתי בחיי.. דוד גרוסמן הוא אוצר לאומי.
הגב לתגובה זו
|
|
 |
1.
מעודד ביותר
טל,
05/01/05 16:59
| למרות היחסים הקרירים-עוינים, מתחילים שם במצרים להתעניין בהוויה הישראלית, לתפוס שיש כאן בני אדם, לא רק חיילים ופוליטיקאים. הוצאת אל דר אל ערביה מגלה טעם טוב - זהו, בעיני, ספרו הטוב ביותר של גרוסמן. ספר נפלא. גם הספרים האחרים שההוצאה תרגמה מעברית טובים מאוד.
הגב לתגובה זו
|
|
|
|
|