זהותו של מחבר האַשְׁטָאוַקְרָה גיטָא אינה ידועה, אבל למה לא נדע מי כתב כתבה זו?
מעניין מאד ויפה.
יש בדוגמית כאן הרבה אלמנטים שנמצא בכתבים ''הינדים'' (קשה לאפיין למי שלא מתמצא בים הזה...) אחרים, ואני תוהה אם המתרגם תרגם משפת המקור, או מתרגום לאנגלית למשל.... וההבדל מהותי.
בכל מקרה יוזמה ברוכה, כדאי ומומלץ מאד להנות מהנֵקטָר של תרבות ששכחה מזמן מה שאנו עוד לא התחלנו בכלל לדעת...
ואפילו המושג הזה, ''חמלה'' שכה זר להוויה שלנו כ''נאורים''...