לא דוברים עברית? יש לכם בעיה עם החניה בתל אביב

שלטי הכוונה להולכי רגל בעברית, באנגלית ובערבית יוצבו בתל אביב בשנים הקרובות. ובינתיים: שלטי החניה בעיר פונים לקוראי עברית בלבד

חגי מטר | 6/2/2012 11:56 הוסף תגובה הדפס כתבה כתוב לעורך שלח לחבר
200 שלטי הכוונה להולכי רגל בעברית, בערבית ובאנגלית יוצבו בשנים הקרובות ברחבי העיר במטרה להקל על ההתמצאות סביב מוקדי עניין מרכזיים לתיירות חוץ ופנים.
 
תמרור חניה בתל אביב, בעברית בלבד
תמרור חניה בתל אביב, בעברית בלבד צילום: יריב לוין

הפיילוט, שבמסגרתו יוצבו 15 שלטים שיקשרו בין רצועת המלונות שליד פארק צ'ארלס קלור לבין בית ביאליק, דרך שוק הכרמל וכרם התימנים, יחל במחצית השנייה של 2012. בהתאם להצלחתו תחליט העירייה על המשך הפרויקט.

"חלק מהשלטים החדשים, שיבואו בנוסף לשילוט הקיים, הפונה בעיקר לנהגים, יכילו צילומים, מידע היסטורי, ארכיטקטוני, מפות והכוונה לאטרקציות תיירותיות קרובות, וחלק יהיו יותר קצרים ואינפורמטיביים", מסביר אדריכל העיר יואב דוד, המרכז את הפרויקט החדש. "האוריינטציה הכללית היא לתיירות, אבל גם למי שכבר נמצאים בעיר וירוויחו מהמידע".

"עד לשנים האחרונות היה מחסור רציני במידע באנגלית ברחבי העיר", אומרת ראש עמותת התיירות בתל אביב אתי גרגיר. "לתייר שנמצא בהילטון יש דלפק שלם שעומד לרשותו ויכול להכווין אותו, אבל לתרמילאים ולתיירים של שניים-שלושה כוכבים לא היה מענה. לכן העירייה והעמותה פתחו לאחרונה שלוש לשכות מידע לתיירים, כדי שיהיה חלון ראווה לעיר עם מידע עדכני. השילוט באנגלית הוא חלק חשוב מאוד ביכולת שלנו להסביר פנים לתיירים".
צילום: יריב לוין
תמרור חניה בירושלים, כולל אנגלית וערבית צילום: יריב לוין
גם ביפו השלטים בעברית

אלא שבעוד שלהולכי הרגל דואגים בעירייה לשילוט בשלוש שפות, שלטי החניה ברחבי העיר הפלורליסטית בישראל עדיין כתובים בשפה העברית בלבד, ותיירים המבקרים בעיר ומתניידים ברכב נאלצים לנחש מהן השעות שבהן מותר להם לחנות ברחוב.

גם ביפו, שרוב תושביה דוברי ערבית, שלטי החניה כתובים בעברית בלבד. "למיטב ידיעתי, אין ביפו שום שלט תנועה וחניה בערבית", אומר חבר מועצת העיר סמי אבו שחאדה (יאפא). "העירייה עד כה מתעלמת לגמרי מהשפה הערבית, חוץ ממה שנכפה עליה - שזה תרגום שמות הרחובות לערבית ולאנגלית. אנחנו מנהלים מאמצים ממושכים, שחלקם מתחילים לשאת פרי, כדי

שיתחילו לתרגם לערבית גם מסמכי ארנונה, מים וכן הלאה. אין ספק שצריך להכניס לרשימה הזאת גם את שלטי החניה".

לפני מספר שבועות פנה תושב רמת השרון יריב לוין (לא מדובר בחבר הכנסת) לראש העירייה רון חולדאי בנושא ודרש ממנו לבטל לאלתר את כל דוחות החניה שנרשמו מאז אוקטובר האחרון לחונים בכחול-לבן כיוון שלטענתו, תקנות תעבורה של משרד התחבורה, שנכנסו לתוקף באוקטובר, מחייבות הצבת שלט הסבר על תנאי החניה בשלוש שפות לפני כל מקטע של סימון כחול-לבן על המדרכה. לדברי לוין, בהרצליה ובירושלים כבר הוחלפו שלטי החניה ועתה הם מתורגמים גם לאנגלית ולעברית.

מעיריית תל אביב נמסר בתגובה לטענות: "בסייג להנחיות נקבע כי השימוש בשלוש השפות בשלטים המוצבים בדרך עירונית נתון לשיקול דעתה של הרשות המקומית. שיקולי עיריית תל אביב שלא לקבוע כיתוב בשלוש שפות יוצאים מנקודת הנחה כי לשלט מלווה סימון כחול-לבן על המדרכות, אשר מבהיר ומחדד את המצב המשפטי הרלוונטי. בנוסף, פירוט ההוראה בשלוש שפות מחייב עמידה בדרישות התעבורה בנוגע לגודל הגופן אשר עלול ליצור גודש מילולי לא מובן".

עתה מעניין אם החלפת שלטי החניה, בעקבות הרפורמה בחניה שעליה הכריזה העירייה בשבוע שעבר, תכלול גם הוספת כיתוב באנגלית ובערבית.

צילום: יריב לוין
תמרור חניה בהרצליה, כולל אנגלית וערבית צילום: יריב לוין
בואו להמשיך לדבר על זה ב-
כל המבזקים של nrgמעריב לסלולרי שלך

תגובות

טוען תגובות... נא להמתין לטעינת התגובות
מעדכן תגובות...

מדורים

  

פורומים

כותרות קודמות
כותרות נוספות
;
תפוז אנשים