יש הרבה אפשרויות בשפה לסמן שמתקרבים לעניין המרכזי, לתמצית, לעיקר. היגדים כמו "השורה התחתונה היא" או "בוא נשים נקודה" או כמו שמנסחים באנגלית – לעשות סיפור קצר מסיפור ארוך.
אבל בעברית או אם נאמר יותר במדויק – ביידיש – יש מילה אחת שרק ישראלים, לא משנה מאיזו עדה, מבינים:
א־קיצר. כשבן שיחנו אומר אותה, כוונתו היא שהגענו לעיקר הסיפור או לשלב המסקנות. מה שמעניין עם הביטוי הזה הוא שפעמים רבות הקשר בין משמעותו לשימוש בו הוא הפוך. הרי כולנו יודעים שברגע שנשמע את המילה הזו, אקיצר, רק אז מתחיל הסיפור האמיתי, וסופו מי ישורנו. כי אם בכלל צריך לומר את המילה הזו, זה תמיד כשהעניינים והעלילה מסתבכים. אקיצר, נראה לי שדי הבהרתי את העניין…
הכותבת היא מנהלת מרכז ךאמנות נשים סטודיו משלך