השבוע פורסם כי הילד אלירן שילון-רהב בן ה-10 זכה במקום הראשון בתחרות שחמט בינלאומית שהתקיימה ביוון. משחק השחמט משוחק זה שנים הרבה, וכבר לפני כ-900 שנה הקדיש לו ר' אברהם בן עזרא שיר מיוחד, הפותח כך:
"אֲשׁוֹרֵר שִׁיר בְּמִלְחָמָה עֲרוּכָה / קְדוּמָה מִן יְמֵי קֶדֶם נְסוּכָה
עֲרוּכָה, מְתֵי שֵׂכֶל וּבִינָה / קְבָעוּהָ עֲלֵי טוּרִים שְׁמֹנָה".
כבר בזמנו של ראב"ע המשחק נחשב עתיק למדי, ושורשיו הראשונים מוליכים אל המזרח – אל הודו ופרס. במקורות ההלכתיים המשחק נקרא לרוב אישקוקי, או אשקוקה, על פי הגרסה הצרפתית של שם המשחק – eschec – שממנה התפתחה גם המילה האנגלית chess. הנה כך למשל כותב רש"י במסכת כתובות כפירוש למשחק שמיוחס לנשים שזמנן בידן: "שחוק שקורין אישקקיש".
מכל מקום, לעברית הגיעה הגרסה הפרסית והערבית של שם המשחק, שצורתה "שח-מט" – כלומר השח, הלא הוא המלך (כמו השאה הפרסי), מֵת (לפי דעות אחרות "מט" אין פירושו מת, אלא פירושו שהמלך נלכד ונתפס).
המשחק משוחק אמנם שנים הרבה, אך במהלך הזמן חלו בו כמה שינויים. למשל, כלי המשחק הקרוי כיום "רץ" נקרא בעבר "פיל", וכך הוא נקרא בערבית עד היום. גם בשירו הנזכר של ראב"ע, הרץ הוא פיל:
"וְהַפִּיל בַּקְּרָב הוֹלֵךְ וְקָרֵב / וְהוּא נִצָּב עֲלֵי הַצַּד כְּאוֹרֵב".
גם הצריח נקרא אצל ראב"ע בשם אחר: רוֹח או רוֹךְ, מילה פרסית שפירושה "מרכבה" (ומכאן גם השם האנגלי של הצריח – rook). אף המלכה, הכלי החזק ביותר על הלוח, נקראת אצל ראב"ע בשם פרסי נשכח: פָרָז – מילה שמשמעותה המקורית היא "יועץ". הנה כך מתאר ראב"ע את הכתרת הרגלי למלכה, אם הוא מצליח להגיע אל השורה האחרונה שבלוח:
"וְאִם יִרְחַק וְיָנוּד מִזְּבוּלוֹ / וְעַד טוּר הַשְּׁמִינִי יַעֲלֶה לוֹ –
כְּמוֹ פָרָז לְכָל פָּנִים יְהִי שָׁב / וּמִלְחַמְתּוֹ כְּמִלְחַמְתּוֹ תְחֻשַּׁב".
לא נביא כאן את כל מילות השיר, אך נציין שעולה מהן שכללי המשחק היו מעט שונים מאלו המקובלים כיום. אך העיקרון נותר זהה – המטרה של כל שחקן היא להכריע את המלך של היריב, או בלשונו של ראב"ע:
וְהַמֶּלֶךְ יְהִי נִתְפָּשׂ בְּשַׁחְתָּם / בְּלִי חֶמְלָה וְיִלָּכֵד בְּרִשְׁתָּם,
וְאֵין מָנוֹס לְהִנָּצֵל וּמִפְלָט / וְאֵין מִבְרָח לְעִיר מִבְצָר וּמִקְלָט!
וְעַל יַד צַר יְהִי נִשְׁפָּט וְנִשְׁמָט / וְאֵין מַצִּיל – וְלַהֶרֶג יְהִי מָט.
ומה הקשר לצ'קים?
ואגב, מעניין לציין כי המילה האנגלית הרווחת check, שמשמעותה בדיקה – מקורה במשחק השחמט. באנגלית מילת ההתראה והאיום "שח" היא check, ומפעולת ההתראה הזו, המאלצת את השחקן לעצור ולהגן על מלכו, התרחבה המשמעות אל מעצר ובדיקה כללית. וגם הצ'קים שבארנק נקראים על שם פעולת הבדיקה הזו, שכן בעבר השם check ניתן לשטר בנקאי שנבדק ונמצא תקין, ובהמשך התרחבה המילה למשמע של המחאה בנקאית בכלל.
הנה כי כן, אם הזוכה בתחרות השח מקבל בתמורה צ'ק נכבד – מן הבחינה הלשונית יש בכך סגירת מעגל נחמד.