
סלנג חדש בהולנד: 'יהודי' זה 'מגניב'
אמנם באיצטדיוני כדורגל ברחבי העולם אוהבים להשתמש במילה 'יהודי' לעיתים כגנאי או כקללה, אך מסתבר שבהולנד יש פירוש אחר לגמרי: 'קול' או 'מגניב'
ואן-אוסטנדורף כתב אתמול בעמוד הבלוג שלו כי שמע לראשונה את השימוש במילה “jood” (אשר מבוטאת בהולנדית 'yood') כסלנג חיובי בבית ספר תיכון בעיר מגוריו. במקביל, בחן ואן-אוסטנדוף את הנושא ומצא כי ישנה תכתובת על התופעה בפורום אינטרנטי העוסק בשפה ההולנדית.

'יהוד'י זה 'קול' בהולנדית. חניכי בני עקיבא בהולנד יח''צ - בני עקיבא
"המילה 'יהודי' היא עדיין מעט רגישה באם משתמשים בה בצורה לא נכונה" כתב ואן-אוסטנדורף, והדגים את האופן השלילי בו משתמשים במילה במשחקי כדורגל ברחבי העולם.
ואן-אוסטנדורף ציין כי יש עוד מילה אחת שהוא מכיר בסלנג הולנדי אשר כנראה קשור אף הוא ליהדות: המילה 'טוף' בהולנדית לקוחה מאידיש או מעברית
ומשמעה: טוב. אך הוא מוסיף כי אינו בטוח אם יש באמת קשר בין שני המילים "לדעתי רוב הציבור כלל לא מודע לשורש מילות הסלנג הנפוצות".
היכנסו לעמוד הפייסבוק החדש של מעריב