הפדיחה של BBC: עברית הפוכה על הקבר
בסדרה הבריטית-אמריקאית "אפיסודז" פנו לגוגל על מנת לתרגם כיתוב שהופיע על קבר של אחת הדמויות, והתוצאה מביכה
בפרק המדובר הולך לעולמו
אביו של אחת הדמויות - מרק לפידוס (ג'ון פנקואו, המוכר בעיקר כאיירה מ"משתגעים מאהבה"), ועל קברו מופיע כיתוב כפול - בעברית ובאנגלית. רק שהחלק העברי מופיע הפוך לחלוטין, וזה אפילו לא השיבוש המביך ביותר.
כפל המשמעות של הביטוי "Dearly missed" התפספס לחלוטין בתרגום האוטומטי, ועל הקבר נכתב: "החמיץ ביוקר". אולי הם בכלל נתנו לג'ואי טריביאני לתרגם.

המצבה עם התרגום הבעייתי ב''אפיסודז''
צילום מסך
