בבילון-כיס
אחרי 8 שנים, תוכנת התרגום הישראלית יוצאת מהמחשב והופכת למילון אלקטרוני נייד
המילון, שפותח בשיתוף חברת מודן, הוא עברי-אנגלי ואנגלי-עברי, ומכיל 5 מיליון ערכים. יש לו זכרון של 8 מגהבייט, מקלדת qwerty עברית אנגלית ומסך LCD של שש שורות. המילון מכיל יישומים נוספים, כמו ספר טלפונים, המרת מידות, מטבעות ומשקלים, תזכורות, שעון עולמי ושעון מעורר. את המילון
האלקטרוני לא ניתן לעדכן, ולא ניתן להוסיף לו מילונים מקצועיים, בניגוד לתוכנת בבילון שבה קיימות האפשרויות הללו.
המילון של בבילון אינו ייחודי, אבל נהנה מהמותג החזק בבילון. החסרון שלו הוא היתרון של Quicktionary, מילון אלקטרוני נייד, גם הוא ממוצא ישראלי. בעוד בבבילון צריך להקליד את המילה המבוקשת, עם Quicktionary עוברים על המילה כמו עם מרקר, והוא סורק ומתרגם אותה.
עוד בשוק התרגום הרחק-מהמחשב נמצאת חברת מלינגו, שמילון מורפיקס שלה זמין דרך SMS: שולחים את המילה בעברית או באנגלית למספר 8080 ומקבלים תרגום מיידי.
עדכון אחרון : 16/8/2005 10:45