"מנסים": עידן עמדי שר בערבית

כשנשאל הזמר המזוהה עם "כאב של לוחמים" האם מדובר בשיר פוליטי, הוא הבין שתחום ההגדרות שלו קצת מצומצם. קבלו את הפזמונים בערבית של עידן עמדי, סינגל שני מתוך האלבום החדש

nrg תרבות | 11/1/2015 10:13 הוסף תגובה הדפס כתבה כתוב לעורך שלח לחבר
"לפני שנה פחות או יותר, שלחתי לאנשי הצוות שלי סקיצה החתומה בשם 'מנסים'. זו הייתה הפעם הראשונה מתחילת העבודה שלי כמוזיקאי, בה נשאלתי על שיר 'איך היית מגדיר אותו?...'", מסביר עידן עמדי את הבחירה לשיר פזמון בערבית בשיר החדש, סינגל שני מתוך אלבום שיצא בקרוב.

עוד כותרות ב-nrg:
המילה הכי נפוצה היא בכלל לא מילה
מה יש לדוגמן המכוער בעולם להגיד על יופי?
"מד מן" לקראת סיום
כל התכנים הכי מעניינים - בעמוד הפייסבוק שלנו

"האם זה שיר אהבה או שיר פרידה?", שאלו את עמדי, "מרחיקי הלכת שאלו אפילו האם זה שיר פוליטי, בגלל הפזמונים בערבית".

האזינו ל"מנסים":

 















"כשבאתי לענות על השאלה הזו הבנתי שתחום ההגדרות שלי קצת מצומצם. האהבה בשיר הזה היא לא אופטימית ומלאת אושר, גם לא רגישה ומלאת געגועים, היא חסרת שינה ומוטרדת, בחלקים נראית קנאית וכועסת ובאופן מסוים היא חלק מאהבה שלא תמיד יוצא לנו לכתוב, אולי בגלל שכשהכעס מבעבע, קשה להתרכז בדף או במילים".
צילום: אוהד רומנו
לא שיר פוליטי. עידן עמדי צילום: אוהד רומנו
היכנסו לעמוד הפייסבוק החדש של nrg

תגובות

טוען תגובות... נא להמתין לטעינת התגובות
מעדכן תגובות...

פייסבוק