"מנסים": עידן עמדי שר בערבית
כשנשאל הזמר המזוהה עם "כאב של לוחמים" האם מדובר בשיר פוליטי, הוא הבין שתחום ההגדרות שלו קצת מצומצם. קבלו את הפזמונים בערבית של עידן עמדי, סינגל שני מתוך האלבום החדש
עוד כותרות ב-nrg:
• המילה הכי נפוצה היא בכלל לא מילה
• מה יש לדוגמן המכוער בעולם להגיד על יופי?
• "מד מן" לקראת סיום
כל התכנים הכי מעניינים - בעמוד הפייסבוק שלנו
"האם זה שיר אהבה או שיר פרידה?", שאלו את עמדי, "מרחיקי הלכת שאלו אפילו האם זה שיר פוליטי, בגלל הפזמונים בערבית".
האזינו ל"מנסים":
"כשבאתי לענות על השאלה הזו הבנתי שתחום ההגדרות שלי קצת מצומצם. האהבה בשיר הזה היא לא אופטימית ומלאת אושר, גם לא רגישה ומלאת געגועים, היא חסרת שינה ומוטרדת, בחלקים נראית קנאית וכועסת ובאופן מסוים היא חלק מאהבה שלא תמיד יוצא לנו לכתוב, אולי בגלל שכשהכעס מבעבע, קשה להתרכז בדף או במילים".

לא שיר פוליטי. עידן עמדי
צילום: אוהד רומנו