גרור את לוגו מעריב אל סימן הבית שבסרגל הכלים בראש הדפדפן
  1. גרור את לוגו מעריב אל סימן הבית שבסרגל הכלים בראש הדפדפן (ראה תמונה).
  2. בחר "כן" (או Yes) בתיבת הדו-שיח שמופיעה.
  3. זהו, סיימת!

סגור


יש לכם עוף חמוץ מתוק? סין מכינה תפריט מיוחד לתיירים

לקראת האולימפיאדה החליט הממשל הסיני להעניק שמות מערביים למנות המסורתיות. במקום "פיסת ריאות של בעל ואשה" תמצאו בתפריט "נתחי בקר ושור ברוטב צ'ילי"

סוכנויות הידיעות | 19/6/2008 10:45 הוסף תגובה הדפס כתבה כתוב לעורך שלח לחבר
בצד סלילת כבישים ושיפור חזות העיר, מכינה עצמה בייג'ין לאולימפיאדה גם מבחינה קולינרית - מסעדות העיר מתאימות עצמן לאלפי התיירים
מנת עוף ואורז שמוכנת לקראת האולימפיאדה
מנת עוף ואורז שמוכנת לקראת האולימפיאדה רויטרס
הצפויים להגיע, עם תפריטים באנגלית ועם מאכלים המוכרים לזרים.

הבירה הסינית הציעה למסעדות תרגום רשמי באנגלית למנות המקומיות, שהשמות האקזוטיים שלהם עלולים לבלבל ולהבריח תיירים. כך יוכלו התיירים להזמין "נתחי בקר ושור ברוטב צ'ילי", במקום "פיסת ריאות של בעל ואשה" - שמה המקומי של המנה הפופולארית.

שמות של מנות נוספות
זכו למייקאובר: "רוטב שעועית של אשה מנומרת" הפך ל"טופו בנוסח מאפו", ו "תרנגולת בלי חיי מין" הפכה ל"נתחי עוף מאודים".

51 יום לפני תחילת המשחקים, פורסמה באתר האינטרנט של אגף התיירות בעיר מודעה הקוראת לבעלי המסעדות לבוא ולקבל ספר שמכיל את התרגומים החדשים.

על שמות המנות החדשים עומלים במשרד התיירות הסיני כבר שנה שלמה, והדיונים בנושא עוררו לא מעט מחלוקת. יש הטוענים כי השמות החדשים, שאינם ברוח המסורת הסינית, מהווים עלבון לאוכל המקומי.
כל המבזקים של nrgמעריב לסלולרי שלך

nrgטורסדילים ונופשונים

nrg shops מבצעי היום

תגובות

טוען תגובות... נא להמתין לטעינת התגובות
מעדכן תגובות...
לאייטמים קודמים לאייטמים נוספים
  • פורומים

כותרות קודמות
כותרות נוספות
;
תפוז אנשים