מכתבים מאפריקה: מילון אפריקאי

למי מתכוונים כשאומרים "מוזונגו", וכמה הוא צריך לשלם. מה זה פולה-פולה, ומתי זה עכשיו. זוהי אפריקה: מילון הסלנג של אוגנדה

דורית סגל | 8/9/2008 16:54 הוסף תגובה הדפס כתבה כתוב לעורך שלח לחבר
לכל מדינה הסלנג שלה, בכל מקום יש קודים של שפה. השבוע אנסה להביא הצצה קטנה לשפה באוגנדה. השפה, והסלנג בפרט, משקפים את הלך הרוח והחיים באוגנדה. אפשר ללמוד המון רק מכמה מילים, הנה תראו.

T.I.A - This is Africa

"זוהי אפריקה". ראשי תיבות שהן עולם ומלואו. הביטוי הותיק קיבל הרבה יחסי ציבור כשליאונרדו דה-קפריו השתמש בו בסרט "לגעת ביהלום" (Blood Diamond). כשמשהו לא מסתדר, כששום דבר לא עובד ומה שחסר זה רצון, מוטיבציה או יכולת (שאין), מטילים את האשמה על אפריקה. במשפט משתמשים בו כך: "שוב אין חשמל בגלל שחיתויות בצמרת - T.I.A". בכל פעם כשמתוסכלים אפשר להוריד את המתח בשחרור שלושת האותיות הללו, אם יהיה לכם מזל, אפילו תצטרכו לפרט.


Awa - Africa Wins Again

"אפריקה מנצחת שוב". גם כאן מדובר בראשי תיבות, אלא שהפעם הן מבוטאות כמילה: אווה. בשונה מהביטוי הקודם, כשהכל מתחרבש וכשמוותרים על הניסיון להציל את המצב אומרים Awa. במשפט נשתמש בו כך: "נמאס לי שאין חלב בסופר, שישתו קפה שחור, Awa".


Muzungu

כשתגיעו למזרח אפריקה, סביר להניח שזאת המילה הראשונה שתשמעו. משמעותה היא "אדם לבן", המשמעות המילולית היא "אדם מקולף", ומקורה בעבר הרחוק, כשהמקומיים פגשו לראשונה באדם לבן, וחשבו שעורו השחור התקלף.

יש שיחשבו שמוזונגו הוא תואר כבוד, אבל הוא
לא. כאות כבוד יפנו אליך כ"אדוני" או "גברתי", בהקנטה יפנו אליך כ"מוזונגו". המקומיים אוהבים מאוד להתחכך במוזונגו, הם רוצים לגעת בעור הלבן, ודוחפים את הילדים כדי שיראו ויגעו, ולעולם כשיעבור אדם לבן ליד בית ספר, הילדים ינפנפו לו בשמחה לשלום.


Muzungu Price

כמובן שלצבע הלבן יש מחיר. בשווקים, המחירים לעולם יעלו, יוכפלו במינימום אם לא ישולשו ויותר. במשפט נשתמש בו כך: "שוב דפקו אותי, נתנו לי 'מוזונגו פרייס', פי חמישה ממה שההיא שילמה".


עכשיו עכשיו עכשיו

Now - באנגלית המשמעות היא "עכשיו", במציאות האוגנדית המשמעות היא "אולי מחר".
Now-Now - כשמישהו אומר שהוא מגיע now-now, הוא יהיה שם תוך שעה שעתיים.
Now-Now-Now - עכשיו, כבר, מיד.

אז אם אתם קובעים עם נהג שיבוא לאסוף אתכם, בהתאם למקום שבו אתם נמצאים תוכלו לומר לו מתי לבוא. נהנים ולא ממהרים, תגידו לו now-now. צריכים לעוף משם עכשיו? אל תשכחו, שלוש פעמים now-now-now. כשמבקשים מכם להוריד את הזבל, אתם בטח תגידו "בסדר, now".


Pole-Pole

משמעו "לאט לאט". כפי שסיפרתי כבר, קצב החיים באפריקה שונה ממה שאנחנו מכירים, הכל מתנהל על מי מנוחות, ונדמה שזמן זה הדבר היחיד שיש כאן בשפע ובחינם. האפריקאי הממוצע לא ממהר לשום מקום.

הוא צועד בנחת לאורח קילומטרים לבאר או לנהר להביא מים, ובאותה הנחת הוא חוזר לביתו. הילדים צועדים לבית הספר, והמבוגרים לעבודה. וביום ראשון, לבושים במיטב בגדיהם, כולם צועדים יחד לכנסיה. במשפט נשתמש בו כך: "האוכל במסעדות מגיע פולה-פולה, ולכן חייבים לאכול בבית קודם".


Sorry

סליחה, מצטער. כמעט כמו באנגלית, רק בהבדל אחד קטן ומקסים. כאן כולם מבקשים סליחה, כל הזמן, מכל אחד, על כל דבר. אם מישהו חלילה נופל או משתעל, מיד התגובה תהיה "sorry". זה מקסים כי כשקורה לך משהו, גם אם איש אינו אשם, כולם יגידו סליחה.

בעצם הם מתכוונים אנחנו מצטערים. אבל הם אומרים הרבה יותר מזה, הם אומרים "ראינו מה קרה וזה חבל", "שמנו לב אליך", "אכפת לנו ממך". כי אלו האוגנדים, הם חמים, הם נחמדים, הם מאירי פנים והם באמת באמת טובי לב.

הבלוג של דורית סגל  
כל המבזקים של nrgמעריב לסלולרי שלך

תגובות

טוען תגובות... נא להמתין לטעינת התגובות
מעדכן תגובות...

מכתבים מאפריקה

החיים באוגנדה הם כמעט כמו בכל מקום אחר, כמעט. לעתים המציאות עולה כאן על כל דמיון. דורית, ישראלית בת 34 חיה בקמפלה שבאוגנדה, חווה את אפריקה לא כמו טיול ספארי אלא בצורה יומיומית, בלתי אמצעית

לכל הכתבות של מכתבים מאפריקה

עוד ב''מכתבים מאפריקה''

פייסבוק

פורומים

כותרות קודמות
כותרות נוספות
;
תפוז אנשים